TROUVER UN TRADUCTEUR INTERPRÈTE ASSERMENTÉ À PARIS
L’AGENCE DE TRADUCTEURS INTERPRÈTES ASSERMENTÉS LA PLUS FIABLE
2
lancer votre commande
Choisir ses dates et horaires
Choisir sa combinaison de langues
Valider la commande d'interprètes
3
acceder À votre espace client
Suivez votre commande
Retrouvez vos projets
Commandez une nouvelle traduction assermentée
L’interprète assermenté est l’allié des professionnels du droit.
L’interprète assermenté ou traducteur – interprète assermenté intervient le plus souvent dans un contexte juridique ou judiciaire. L’interprète assermenté permet de garantir la validité de l’acte accompli par son truchement.
Les notaires font systématiquement appel à un interprète assermenté pour leur signature d’actes. Pourquoi les notaires font-ils appel à un interprète assermenté à l’oral et un traducteur assermenté à l’écrit ?
L’interprète assermenté est inscrit sur la liste de la Cour d’Appel et garantit que le consentement recueilli pour signer l’acte est bien éclairé et que la signature est donc valable. Des actes sont ainsi tombés caduques en raison de l’absence de l’interprète assermenté, ce qui est un lourd tribu à payer dans l’immobilier !
Seul le concours d’un traducteur-interprète assermenté inscrit sur la liste de la Cour d’Appel peut garantir que votre acte sera valable juridiquement en France. La meilleure garantie de la validité de l’acte est la traduction assermentée au moins 48h avant le rendez-vous de signature, accompagnée des services du traducteur interprète assermenté le jour du rendez-vous.
Les avocats font appel aux traducteurs interprètes assermentés pour les audiences. Les témoins s’expriment dans leur propre langue et l’interprète traduit dans la langue du tribunal.
Les tribunaux et les magistrats peuvent également saisir directement un interprète pour un dossier par réquisition.
Les mairies font appel aux interprètes, notamment les interprètes anglais français. En effet, un interprète anglais français vous sera demandé pour le mariage d’un couple franco-britannique ou franco-américain, par exemple. L’interprète traduit le discours du Maire et les articles du Code civil à toute l’assemblée des familles, témoins et amis.
Les interprètes assermentés traduisent dans toutes les langues : français, anglais, espagnol, portugais, italien, chinois, arabe et bien d’autres langues d’interprétariat. Un interprète en anglais traduit du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français. Parfois, plusieurs interprètes sont missionnés en même temps afin de traduire toutes les langues de l’audience ou du rendez-vous.
Comment savoir que le traducteur interprète est bien assermenté ?
Le traducteur-interprète assermenté doit être inscrit sur la liste de la Cour d’Appel pour avoir ce titre. C’est donc le ministère de la Justice qui confère au traducteur interprète assermenté cette qualification.
COMMENT RÉSERVER EN LIGNE UN INTERPRÈTE ASSERMENTÉ ?
LE SERVICE D’INTERPRÈTE ASSERMENTÉ LE PLUS FACILE ET LE PLUS SIMPLE PRÈS DE MOI
La démarche pour réserver votre interprète assermenté en ligne est très simple. Il vous suffit de remplir le formulaire de devis instantané pour obtenir un devis dans l’heure. Vous choisissez votre date et votre combinaison de langues. Nos traducteurs interprètes assermentés interviennent dans toutes les langues et pour tout type de rendez-vous.
Le bureau de traduction assermentée est situé dans le 8ème arrondissement à Paris à proximité du Tribunal judiciaire de Paris.
POURQUOI FAIRE APPEL À UN TRADUCTEUR INTERPRÈTE ASSERMENTÉ EN ANGLAIS INSCRIT SUR LA LISTE DE LA COUR D’APPEL ?
L’interprète en anglais intervient dans de nombreux contextes juridiques et commerciaux.
Davron Translations est dirigée par Anne-Cécile Bourget-Davron, traductrice assermentée et interprète en anglais inscrite sur la liste de la Cour d’Appel de Paris, la juridiction la plus importante en France au niveau judiciaire et au vu du nombre d’audiences et de dossiers traités.
L’agence de traduction assermentée Davron Translations est également certifiée ISO 9001 et 17100 pour la qualité de la traduction et la qualité de l’interprétariat.
QUELLE EST LA DIFFÉRENCE ENTRE UN TRADUCTEUR ASSERMENTÉ ET UN INTERPRÈTE ASSERMENTÉ ?
A la différence du traducteur assermenté, l’interprète assermenté intervient à l’oral pour traduire les paroles du discours.
Le traducteur assermenté tout comme l’interprète assermenté figurent sur une liste des experts judiciaires agréés par la Cour d’Appel.
Le traducteur assermenté traduit à l’écrit dans un temps plus long et isolé. L’interprète assermenté traduit à l’oral et souvent dans un contexte très interactif. Il maitrise à la fois l’interprétariat de conférence, dit aussi interprétariat simultané, et l’interprétariat consécutif, qu’on appelle aussi interprétariat de liaison.
Un équipement de casques et cabine est souvent conseillé pour les événements de type médiation ou arbitrage, voire recueil de témoignages et autres rendez-vous en réunion ou assemblée.
COMMENT BIEN CHOISIR SON INTERPRÈTE ASSERMENTÉ ?
L’interprète assermenté doit retranscrire les paroles, certes, mais ce n’est pas tout ! Il y a dans toute communication 90% de signes non verbaux !
Le bon interprète va donc chercher tous ces autres éléments verbaux et non verbaux dans sa traduction : le ton employé par exemple ou les gestes qui accompagnent ce qui est dit.
Demandez à l’interprète assermenté s’il a de l’expérience dans votre domaine avant votre audience, votre rendez-vous ou votre événement. Si ce n’est pas le cas, fournissez-lui autant d’éléments pour se préparer que possible.
NOUS SOMMES SPÉCIALISTES DES SERVICES DE TRADUCTION ASSERMENTÉE ET D'INTERPRÈTES ASSERMENTÉS SUR PARIS, TELS QUE :
Appelez-nous et nous vous aiderons à réserver votre interprète assermenté pour votre acte, votre audience ou votre rendez-vous.
info@davrontranslations.com
TÉLÉPHONE
+33 (0)9 74 59 20 87
NOTRE BUREAU À PARIS
8, Avenue Hoche 75008
Traductions Officielles près de moi
ENFIN ! Un moyen de commander immédiatement :
Sélectionnez votre traduction sans délai ou autres validations complémentaires.
* Voir conditions.
Pourquoi commander chez nous ?
Parce que grâce à nos 10 ans d'expérience et à notre processus de qualité détaillé, vous recevrez la traduction fiable et certifiée d’un expert, pour répondre spécifiquement à votre situation et à la destination de vos documents .
Notre processus de qualité a reçu les normes ISO 9001 et ISO 17100.
DEVIS GRATUIT
Citoyenneté, naturalisation, documents d'immigrationA PARTIR DE
-
Précision et rapidité d'exécution
-
Exemplaires supplémentaires à prix réduit dans les 3 mois suivant la commande !
-
Option d'urgence 24 heures/48 heures
-
Envoi PDF gratuit
ILS NOUS FONT CONFIANCE :
Avocats Notaires Huissiers Cabinets juridiques Immobilier Ambassades Tribunaux
Ce que vous obtenez :
vous fournissant la
afin que vous puissiez facilement consulter votre compte personnel, l'historique de vos commandes et suivre en temps réel votre projet de traduction.
qui échange avec vous sur la version finale de la traduction pour s'assurer que le document répond à vos exigences.
Comment fonctionne notre processus de traduction
1
TRADUCTION
Le projet est traduit par un traducteur professionnel
2
RELECTURE
Nous les relisons et vous les renvoyons pour révision.
3
CERTIFICATION
Après votre validation, nous tamponnons et signons le document.
4
LIVRAISON
Ensuite, nous vous envoyons la traduction par courrier électronique (ou par courrier, selon vos instructions).
Un service d’excellence ! Davron Translations m’a été d’une grande aide.”
Nos spécialisations et notre expertise
- +20.000 actes traduits
- 10 ans d'expérience auprès des tribunaux et des services d'immigration français
- Traduction de plus de 40 langues
- Nous travaillons avec plus de 500 traducteurs à travers le monde
- Expertise en matière juridique, marketing, médicale et financière
- Bureaux à Paris et à Londres
- Processus de gestion de la qualité certifié par les normes ISO 9001 et 17100
- Tout le travail effectué avec nous est sécurisé et confidentiel afin de garantir le respect de vos données
Nous traduisons plus de 40 langues depuis et vers l'anglais et le français
- Albanais
- Arabe
- Bulgare
- Cambodgien
- Chinois (simplifié)
- Chinois (traditionnel)
- Tchèque
- Danois
- Néerlandais
- Anglais
- Estonien
- Farsi
- Finnois
- Français
- Allemand
- Grec
- Gujarati
- Hébreu
- Hindi
- Hongrois
- Indonésien
- Italien
- Japonais
- Kazakh
- Coréen
- Lao
- Latin
- Letton
- Lituanien
- Luxembourgeois
- Malais
- Norvégien
- Pachtou
- Polonais
- Portugais
- Punjabi
- Roumain
- Russe
- Serbo-croate
- Slovaque
- Slovène
- Somalien
- Espagnol
- Suédois
- Thai
- Turc
- Ukrainien
- Urdu
- Ouzbek
- Vietnamien