Explorer

Blog

Etudes de cas

Se connecter

Support

Evénements

Notre Entreprise

Appelez-nous

+33 (0)9 74 59 20 87

Email

info@davrontranslations.com

Adresse

8, Avenue Hoche 75008 Paris, France

Nos horaires d'ouverture

Mon - Thurs ---9AM - 6PM
Friday --------- 9AM - 5PM
Saturday & Sunday----- Closed

Nous Contacter

Call Back Request

Nous Trouver

Achat Rapide – Documents Fréquents

Options urgence disponibles

Jour Même | 24hr | 48hr

Diploma
Diplôme
Criminal Record
Casier Judiciaire
driving license
Permis de Conduire
Marriage  Certificate
Acte de Mariage
Kbis
Kbis
Birth Certificate
Acte de Naissance
Grade Transcript
Relevés de Notes

Commande détaillée – Demander un Devis

Réserver un Interprète

  • Rendez-vous chez Notaire
  • Mariage
  • Evénement d’entreprise
  • Audience au Tribunal
  • Réunion juridique

Solutions de Traduction 

  • Volumes importants
  • Compte Client
  • API
  • Apostille & Légalisation

Documents Fréquents

Entreprise
Kbis
Statuts

Juridique
Procuration
Acte de Vente
Contrats
Brevets

Finance
Bilans comptables
Rapports d’Audit
Relevés bancaires et fiscaux

Marketing
Site Internet
Communiqué de presse
Sous-titrage vidéo

Etudes de Cas

Relocation

Licenciement

Installer son entreprise

Réunion de Conseil

Nos Secteurs

Droit
Immobilier
Finance
Energies
Media & Publicité
Pharmaceutique
Médical
Environnement

Autres Secteurs ->

BV_Certification_N&B_ISO 9001-2008

Langues Traduites

Services de Traduction en Français
Services de Traduction en Anglais
Espagnol
Allemand
Portugais
Italien
Chinois
Japonais

Autres Langues ->

***Nous traduisons + de 70 langues vers et depuis le Français & l’Anglais

Notre Entreprise

Qui nous sommes

Notre Clientèle

Etudes de Cas

Travailler chez Davron

Assurance Qualité

Nous sommes certifiés ISO 9001 & 17100 pour la Traduction, l’Interprétariat et la Légalisation documentaire.

Assurance Qualité

Avis & Témoignages

Inscrivez-vous à notre newsletter

ÉTUDIER A l'ÉTRANGER

TOUT SAVOIR POUR BIEN SE PRÉPARER A ÉTUDIER À L'ÉTRANGER

Obtenez les réponses à vos questions

Traduisez vos documents pour étudier à l'étranger

NOUS VOUS ACCOMPAGNONS POUR PRÉPARER VOTRE DOSSIER AFIN D'ÉTUDIER À L'ÉTRANGER

NE FAITE PAS L'ERREUR DE VOUS Y PRENDRE À LA DERNIÈRE MINUTE, PARTIR ÉTUDIER À L'ÉTRANGER SE PRÉPARE LONGTEMPS À L'AVANCE

Que vous veniez étudier en France ou que vous partiez étudier à l’étranger, vous allez devoir constituer un dossier nécessitant des traductions.

Ces pièces peuvent vous être demandées dans le cadre de parcoursup ou bien lors de vos candidatures aux écoles et universités à l’étranger ou encore lors d’un recrutement ou d’une demande de visa.

Inside the Davron Translations Paris Office

Le diplôme ou les relevés de notes que vous avez obtenus en France devront être traduits pour être valables à l’étranger. Et inversement, les certificats obtenus à l’étranger devront être traduits pour être recevable en France.

Vous devez réunir des pièces pour votre dossier de candidature, puis lorsque votre candidature a été retenue, pour votre inscription. Les documents officiels nécessitent une traduction officielle et plus particulièrement une traduction assermentée pour la France. 

Préparez-vous à recueillir les apostilles et les légalisations nécessaires à la reconnaissance de vos documents si l’université d’accueil l’exige.

Quels documents dois-je faire traduire et certifier pour étudier à l'étranger ?

15 ans d'expÉrience dans l'accompagnement des ÉTUDIANTS À l'Étranger

LE SERVICE DÉDIÉ AUX ÉTUDIANTS LE PLUS COMPLET

Les étudiants se demandent souvent quels documents nécessitent des traductions officielles. En fait, c’est simple, dès que le document a une quelconque valeur officielle, il faut une traduction officielle.

En général, les diplômes, les relevés de notes, toutes les pièces d’état civil, type acte de naissance, les documents d’identité, le permis de conduire et toutes les attestations médicales ou de vaccination vont être nécessaires pour vos démarches de candidature, d’inscription et de visa.

Et une fois sur place, ces traductions vous seront utiles pour votre recrutement. Pensez notamment à faire traduire votre CV et des lettres de recommandation pour mettre toutes les chances de votre côté !

OÙ EST-CE QUE JE PEUX TROUVER UN TRADUCTEUR OFFICIEL POUR PRÉPARER MON DOSSIER AFIN D’ÉTUDIER À L’ÉTRANGER ?

Le traducteur officiel en France et en Europe figure sur une liste officielle d’une juridiction et on l’appelle traducteur assermenté ou traductrice assermentée. L’assermentation en France se fait par une prestation de serment à la Cour d’Appel. 

Pour initier votre demande de traduction afin d’étudier à l’étranger ou venir étudier en France, cela se fait d’abord en ligne avec une demande de devis

Ensuite, vous pouvez déposer ou envoyer vos documents papier pour que le traducteur puisse apposer sa signature. Les documents sont ensuite revêtus d’un cachet d’assermentation ou d’un numéro de traduction. 

Si vous ne souhaitez pas apposer de mention sur vos originaux, il vous appartient de demander une copie certifiée conforme de votre diplôme ou de votre certificat à la Mairie qui indiquera que le document est “à destination des autorités étrangères”. 

Le bureau de traduction assermentée Davron Translations est situé dans le 8ème arrondissement à Paris, au cœur du quartier des ambassades et consulats et à quelques minutes du Parc Monceau et de l’Arc de Triomphe. Notre équipe reçoit vos documents originaux sur place et sur rendez-vous du lundi au jeudi de 9h à 18h et le vendredi de 9h à 17h. Nous vous conseillons également par téléphone, email, chat et what’s app.

LES DIPLÔMES TRADUITS DANS UN PAYS SONT-ILS VALABLES DANS UN AUTRE PAYS ?

La réponse dépend du pays d’origine, du pays de destination et du type de document, ainsi que du niveau de certification exigé par l’université.

En fait, quand vous faites traduire un document en France, il doit être assermenté pour être valable. Dans les pays de common law, les traductions doivent être certifiées par un tiers impartial ayant les compétences professionnelles requises pour ce faire. 

Sauf qu’une fois le document traduit et arrivé à l’étranger, il faut que le certificat de traducteur attendu corresponde au pays voulu et dans la langue voulue (en anglais par exemple si traduit en France vers l’Angleterre ou les États-Unis).

Si vous avez un doute, mon conseil est de demander toujours à l’université d’accueil souhaitée quel type de certificat est attendu. Si vous postulez dans plusieurs universités, nous vous soumettrons un certificat standard.

À cela peut s’ajouter une autre difficulté : l’apostille. Si vous passez d’un pays à un autre, techniquement, on peut vous demander une apostille ou une légalisation sur votre document et sur votre traduction, selon les pays signataires de la Convention de la Haye.

Comment commander sa traduction assermentée à Paris pour étudier à l'étranger

1

demarrer votre projet

realTimemanage.png

2

lancer votre commande

EasYOrderProcessv1.png

Choisir son option de traduction

Choisir ses delais de traduction

Valider la commande de traduction

3

acceder À votre espace client

muscles.png

Suivez votre commande

Retrouvez vos documents officiels traduits

Commander une nouvelle traduction assermentée

NOUS SOMMES SPÉCIALISTES DES SERVICES DE TRADUCTION ASSERMENTÉE DE VOS DOCUMENTS OFFICIELS POUR PARTIR ÉTUDIER A L'ÉTRANGER, TELS QUE :


Traduction assermentée du permis de conduire


Traduction assermentée d'un acte de naissance


Services d'interprète assermenté


Traduction assermentée d'un diplôme


Traduction de relevés de notes


Traduction assermentée d'un Kbis


Traduction assermentée de Statuts


Traduction assermentée d'un casier judiciaire


Traduction assermentée d'un acte de mariage


Traduction assermentée d'un jugement de divorce

CONTACTEZ-NOUS

Appelez-nous et nous vous aiderons à obtenir la traduction assermentée de vos documents officiels pour que votre dossier soit accepté. 

EMAIL

info@davrontranslations.com

TÉLÉPHONE

+33 (0)9 74 59 20 87

NOTRE BUREAU À PARIS

8, Avenue Hoche 75008

Traductions Officielles pour étudier à l'étranger

ENFIN ! Un moyen de commander immédiatement :
Sélectionnez votre traduction sans délai ou autres validations complémentaires.
* Voir conditions.
ILS NOUS FONT CONFIANCE :

Avocats         Notaires          Huissiers         Cabinets juridiques       Immobilier        Ambassades        Tribunaux

Ce que vous obtenez :

10 ans d'expérience auprès des tribunaux et des services d'immigration français

vous fournissant la"traduction assermentée"nécessaire (Cour d'appel de Paris, Préfecture) ou certification nécessaire en sélectionnant des traducteurs agréés pour répondre à votre demande dans les combinaisons de langues demandées.

Votre compte dédié sur notre plateforme

afin que vous puissiez facilement consulter votre compte personnel, l'historique de vos commandes et suivre en temps réel votre projet de traduction.

Un chef de projet

qui échange avec vous sur la version finale de la traduction pour s'assurer que le document répond à vos exigences.

Comment fonctionne notre processus de traduction

1
TRADUCTION
Quality Control​

Le projet est traduit par un traducteur professionnel

2
RELECTURE
Quality Control​

Nous les relisons et vous les renvoyons pour révision.

3
CERTIFICATION
Secure Processing

Après votre validation, nous tamponnons et signons le document.

4
LIVRAISON
Customer Support

Ensuite, nous vous envoyons la traduction par courrier électronique (ou par courrier, selon vos instructions).

PROFESSIONNEL ET CONFIDENTIEL

Un service d’excellence ! Davron Translations m’a été d’une grande aide.”

Dave Urbanic
PDG de Zoomify
Nos spécialisations et notre expertise

Nous traduisons plus de 40 langues depuis et vers l'anglais et le français

Quelques-uns de nos clients

Prestashop
Archibat
NORDEX

Et de nos associations

Rejoignez-nous !

Inscrivez-vous à la newsletter et
recevez toutes nos offres et informations utiles !

Real time management

Let's Work Together!

Subscribe to our newsletter to
receive helpful information & special offers!

Real time management