L’AGENCE DE RELOCATION DE PARIS 8EME POUR L’EMBAUCHE D’UN SALARIE ETRANGER
L’expert en mobilité internationale pour les ressources humaines
Comment faire venir un SALARIé étranger en France
LES 7 PRINCIPALES éTAPES DE L'EMBAUCHE D'UN SALARIé éTRANGER EN FRANCE
Le recrutement d’un salarié étranger doit être accompagné d’un certain nombre de démarches administratives en français. Des documents officiels sont à produire accompagnés de leur traduction agréée certifiée par un traducteur assermenté.
Les étapes principales de l’embauche d’un salarié étranger sont les suivantes :
- La demande d’autorisation de travail
- La demande de visa
- L’accompagnement au consulat
- La remise du titre de séjour
- L’obtention d’un numéro de sécurité sociale
- L’accompagnement du conjoint, des enfants et de la famille
- Le renouvellement du titre de séjour
Une agence de relocation vous permet d’offrir à votre nouveau salarié étranger le confort d’un accompagnement sur toutes les démarches françaises lors de son déménagement. Le nouveau recruté peut alors se focaliser entièrement sur ses nouvelles fonctions grâce à l’aide fournie par l’agence de relocation.
La société de relocation va pouvoir lui trouver un logement sur Paris, aider son conjoint à s’installer, lui procurer son titre de séjour, l’accompagner au consulat et lui procurer un numéro de sécurité sociale, l’aider à ouvrir un compte bancaire.
Votre responsable des ressources humaines doit pouvoir s’appuyer sur un expert de la mobilité internationale afin d’aider l’embauche du nouveau salarié et ne souffrir ni délai, ni anxiété lors de cette installation.
COMMENT DEMANDER UNE AUTORISATION DE TRAVAIL LORS D’UNE RELOCATION
LE SERVICE DE RELOCATION POUR L’EMBAUCHE D’UN SALARIE EN FRANCE
Pour demander une autorisation de travail, il faut se rendre sur le site du service public afin de remplir le formulaire et soumettre votre demande. Attention : il faut prévoir un délai de 3 semaines afin de pouvoir mettre une annonce si le poste proposé n’est pas considéré comme un emploi sous tension en France. Ce n’est qu’une fois l’autorisation de travail accordée que vous pourrez lancer les démarches de visa pour votre salarié étranger.
Le visa doit s’accompagner d’un traducteur assermenté pour traduire l’ensemble des pièces officielles demandées. La Préfecture de police de Paris vous demandera notamment de produire la traduction assermentée de l’acte de naissance de votre salarié, ainsi que la traduction agréée de son justificatif de résidence, la traduction officielle de l’acte de mariage.
Après l’obtention de cette autorisation de travail, l’agence de relocation prévoit une visioconférence avec votre employé pour remplir les formulaires en vue de l’obtention de son visa de travail. Un interprète peut accompagner le salarié au consulat du pays où il se trouve.
Mieux vaut donc prévoir un délai de 2 ou 3 mois avant la prise de poste effective pour remplir l’intégralité des démarches de la demande d’autorisation de travail à l’obtention du visa de travail du salarié étranger.
OBTENIR UN NUMERO DE SECURITE SOCIALE POUR UN SALARIE EN RELOCATION À PARIS
Une étape importante dans cette embauche est l’obtention d’un numéro de sécurité sociale pour votre salarié. Le formulaire de demande de numéro de sécurité sociale doit être rempli et envoyé à la CPAM du domicile du salarié.
Les pièces accompagnant ce formulaire doivent être toutes produites en français. Votre chargé de mobilité internationale s’assure donc que les documents officiels sont traduits et certifiés par un traducteur assermenté près la Cour d’Appel afin d’avoir une valeur légale et que le dossier soit accepté.
Le bureau de relocation est situé dans le 8ème arrondissement à Paris, au cœur du quartier des ambassades et consulats et à quelques minutes du Parc Monceau et de l’Arc de Triomphe. Notre équipe reçoit vos documents et votre demande sur place et sur rendez-vous du lundi au jeudi de 9h à 18h et le vendredi de 9h à 17h. Nous vous conseillons également par téléphone, email, chat et what’s app.
LE RECHERCHE D’UN LOGEMENT ET D’UNE ECOLE LORS D’UNE RELOCATION A PARIS
Avant de s’installer seul ou avec sa famille, le salarié étranger doit trouver un logement en France. L’agence de relocation le mettra en relation avec un agent immobilier pour répondre à sa demande selon son budget et ses critères de location ou d’achat.
L’agence de relocation accompagne aussi son conjoint dans son détachement ou sa mutation, ainsi que les enfants pour leur trouver une école. Il faut penser à la nounou aussi et tous les conseils possibles pour faciliter la vie de l’expat s’installant à Paris.
LE RENOUVELLEMENT DE TITRE DE SEJOUR D’UN SALARIE ETRANGER LORS D’UNE RELOCATION A PARIS
Chaque année, jusqu’à l’obtention de sa carte de séjour de 10 ans, le salarié devra obtenir le renouvellement de son titre de séjour à la Préfecture de Paris. Les documents à préparer seront tous précisément demandés et revus avant le rendez-vous.
Un interprète accompagne le salarié étranger pour lui permettre de répondre en français aux questions posées par les agents du service public en vue de l’obtention de son récépissé et son titre de séjour définitif.
NOUS SOMMES SPECIALISTES DES SERVICES DE RELOCATION À PARIS, TELS QUE :
Appelez-nous et nous vous aiderons à obtenir L’AUTORISATION DE TRAVAIL, LE VISA, LE TITRE DE SéJOUR, le numéro de securité sociale, AINSI que la traduction assermentée de vos documents officiels pour que votre dossier soit accepté.
info@davrontranslations.com
TÉLÉPHONE
+33 (0)9 74 59 20 87
NOTRE BUREAU À PARIS
8, Avenue Hoche 75008
La Traduction Assermentée
Un service de traduction juridique expert pour un processus simple et efficace
Documents officiels | juridiques
- Actes de naissance
- Attestations d'assurance
- Apostilles
- Casier judiciaire
- Passeports
- Actes de mariage
- Jugements de divorce
- Actes de décès
- Visas
- Permis de conduire
- Documents médicaux
- États financiers
Traductions Officielles
ENFIN ! Un moyen de commander immédiatement :
Sélectionnez votre traduction sans délai ou autres validations complémentaires.
* Voir conditions.
Traduction assermentée de documents pour le juridique, les affaires et l’immigration.
Trouvez la solution qui vous convient.
pour les domaines du juridique, des affaires et de l'immigration.
- La traduction certifiée s’accompagne d’un certificat de traducteur professionnel accrédité.
- La traduction assermentée est signée par un traducteur inscrit sur les registres officiels des tribunaux.
Traduction jurée (assermentée)
Ces documents sont généralement exigés à des fins officielles, comme l'immigration, les affaires juridiques et commerciales, les demandes d'études à l'étranger, les documents financiers tels que les relevés bancaires et comptables et les documents médicaux en France ou dans certains pays européens. Le traducteur est inscrit sur la liste du tribunal de son pays en Europe.
- Actes de naissance
- Casier judiciaire
- permis de conduire
Traduction certifiée
Ces documents sont généralement exigés à des fins officielles, également mais requiert uniquement un certificat de traducteur professionnel qui mentionnera que la traduction est fidèle au document source, indiquera les langues et sera signée et datée. Ce type de certificat est destiné à un pays non européen ou un pays du Commonwealth.
- diplômes
- relevés de notes
- relevés bancaires
Pourquoi commander chez nous ?
Parce que grâce à nos 10 ans d'expérience et à notre processus de qualité détaillé, vous recevrez la traduction fiable et certifiée d’un expert, pour répondre spécifiquement à votre situation et à la destination de vos documents .
Notre processus de qualité a reçu les normes ISO 9001 et ISO 17100.
DEVIS GRATUIT
Citoyenneté, naturalisation, documents d'immigrationA PARTIR DE
-
Précision et rapidité d'exécution
-
Exemplaires supplémentaires à prix réduit dans les 3 mois suivant la commande !
-
Option d'urgence 24 heures/48 heures
-
Envoi PDF gratuit
ILS NOUS FONT CONFIANCE :
Avocats Notaires Huissiers Cabinets juridiques Immobilier Ambassades Tribunaux
Ce que vous obtenez :
vous fournissant la
afin que vous puissiez facilement consulter votre compte personnel, l'historique de vos commandes et suivre en temps réel votre projet de traduction.
qui échange avec vous sur la version finale de la traduction pour s'assurer que le document répond à vos exigences.
Comment fonctionne notre processus de traduction
1
TRADUCTION
Le projet est traduit par un traducteur professionnel
2
RELECTURE
Nous les relisons et vous les renvoyons pour révision.
3
CERTIFICATION
Après votre validation, nous tamponnons et signons le document.
4
LIVRAISON
Ensuite, nous vous envoyons la traduction par courrier électronique (ou par courrier, selon vos instructions).
Un service d’excellence ! Davron Translations m’a été d’une grande aide.”
Nos spécialisations et notre expertise
- +20.000 actes traduits
- 10 ans d'expérience auprès des tribunaux et des services d'immigration français
- Traduction de plus de 40 langues
- Nous travaillons avec plus de 500 traducteurs à travers le monde
- Expertise en matière juridique, marketing, médicale et financière
- Bureaux à Paris et à Londres
- Processus de gestion de la qualité certifié par les normes ISO 9001 et 17100
- Tout le travail effectué avec nous est sécurisé et confidentiel afin de garantir le respect de vos données
Nous traduisons plus de 40 langues depuis et vers l'anglais et le français
- Albanais
- Arabe
- Bulgare
- Cambodgien
- Chinois (simplifié)
- Chinois (traditionnel)
- Tchèque
- Danois
- Néerlandais
- Anglais
- Estonien
- Farsi
- Finnois
- Français
- Allemand
- Grec
- Gujarati
- Hébreu
- Hindi
- Hongrois
- Indonésien
- Italien
- Japonais
- Kazakh
- Coréen
- Lao
- Latin
- Letton
- Lituanien
- Luxembourgeois
- Malais
- Norvégien
- Pachtou
- Polonais
- Portugais
- Punjabi
- Roumain
- Russe
- Serbo-croate
- Slovaque
- Slovène
- Somalien
- Espagnol
- Suédois
- Thai
- Turc
- Ukrainien
- Urdu
- Ouzbek
- Vietnamien