Par où commencer votre projet de
traduction ?
Téléchargez vos documents et obtenez un devis.
Ou choisissez l'une des options suivantes :
Les documents les plus traduits :
- Contrats
- Attestations d'assurance
- Documents de voyage
- Sites web
- Communiqués de presse
- Brochures
- Lettres
- Emails
- Livres
- Visas
- Documents médicaux
- États financiers
Options de traduction
Option 1 : Commander une traduction par volume de mots
Option 2 : ENFIN ! Un moyen de commander immédiatement :
Une option de sélection du type de traduction sans délai ou autres validations.
* Voir conditions
Quelques-uns des secteurs avec lesquels nous travaillons :
- Immigration
- Luxe
- Énergie
- Environnement
- Juridique
- Finance
- Galeries d'Art et musées
- Cosmétique, Beauté
- Entreprises
- Startups
- Médical
- Produits pharmaceutiques
- Immobilier
- Étudiants et enseignement
- Littérature
- Tourisme
Traduction marketing
Nous traduisons tout votre marketing digital et print.
Les communiqués de presse qui nécessitent une rapidité d’exécution. Les brochures et les présentations powerpoint qui doivent être comprises de vos interlocuteurs. Les livres blancs et les blogs qui ont besoin d’un style bien précis. Et ce, dans toutes les langues.
Sans oublier les sites web et tous les documents juridiques (type CGV) qui les accompagnent.
- marketing digital
- brochures
ou
Traduction de site web
Votre site web doit être suffisamment localisé pour vendre votre produit ou votre service à un public étranger.
Nous pouvons également suivre votre plan de référencement ou traduire vos annonces payantes pour rendre le site plus visible.
Des plugins multilingues sur le CMS WordPress peuvent vous aider à réduire vos coûts de traduction et de maintenance de votre site.
- référencement
- wordpress
- sites web
ou
localisation
Nous localisons votre contenu pour répondre aux attentes culturelles de vos utilisateurs et toucher la clientèle de votre pays d’exportation.
Ex : Français pour la France ou pour le Canada ?
Le contenu ainsi localisé vise votre public, sur un marché spécifique et régional.
- sites web
- applications
- bannières
ou
Rédaction
Vous souhaitez que nous écrivions directement dans la langue de votre choix, avec le ton et le style qui conviennent à la culture du pays dans lequel vous vous exportez.
Davron Translations sélectionnera des rédacteurs pour vous aider à être visible dans cette région particulière du monde.
- communication digitale
- articles de blog
- articles
ou
Transcréation
Cela va encore au-delà de la traduction.
Il s’agit plus largement de réécrire un texte dans une langue et une culture différentes.
Un briefing créatif et une séance de brainstorming avec vos équipes nous aideront à trouver exactement le ton et le style que vous recherchez, en tenant compte de votre stratégie de référencement.
- brochures
- livres blancs
- études de cas
ou
Traduction juridique
Nos experts et juristes-linguistes vous aideront à répondre à tous vos besoins de traduction dans le cadre de vos dossiers multilingues.
Nous misons sur une traduction de qualité pour les litiges, la médiation et l’arbitrage. Nous proposons également des traductions assermentées de contrats et d’actes de vente aux cabinets d’avocats et aux notaires.
Pour une traduction assermentée de vos documents officiels, veuillez consulter notre section immigration.
- contrats
- traduction assermentée
- pacte d'actionnaires
ou
Traduction immobilière
La traduction immobilière est un domaine d’expertise très important de notre cabinet. Nous traduisons souvent des baux, des contrats immobiliers et des actes de vente.
Les notaires, les architectes et les avocats font appel à nos services pour traduire leurs documents écrits ainsi que pour demander des interprètes consécutifs pour leurs réunions et closings.
Pour la traduction de documents officiels, veuillez également consulter notre section immigration. Pour les demandes d’interprètes, veuillez consulter notre section interprétariat ou choisir un de nos forfaits.
- baux
- actes de vente
- contrats immobiliers
ou
Traduction de documents d'entreprise
La vie d’une entreprise ayant des succursales dans le monde entier ou des partenaires et investisseurs étrangers implique un travail de traduction considérable pour vos services des ressources humaines, juridique, de conformité et financier.
Nous traduisons pour des groupes multinationaux leur rapport sociétal d’entreprise, leurs états financiers, statuts et autres documents liés aux formalités d’enregistrement.
Vous devez faire assermenter et légaliser ces documents ? Veuillez consulter notre section “Légalisation”.
- rapports RSE
- états financiers
- légalisation
ou
Traduction médicale
Des catalogues aux emballages de produits, en passant par les rapports d’experts et les documents de conformité, nous traduisons tout le matériel médical, hospitalier, paramédical, cosmétique, pharmaceutique et vétérinaire.
La terminologie est vérifiée par nos linguistes afin de produire la traduction la plus adéquate et la plus spécifique de la description de vos produits.
Vous avez besoin de faire certifier certains documents à des fins d’assurance et de conformité ? Nous pouvons vous aider à trouver le bon expert et le bon traducteur assermenté pour traduire vos documents médicaux.
- rapports cliniques
- certificats médicaux
- catalogues
ou
Pourquoi commander chez nous ?
Pour la sécurité, la confiance et l'assurance d’une bonne traduction.
Parce que grâce à nos 10 ans d'expérience et à notre processus de qualité détaillé, vous recevrez la traduction fiable et certifiée d’un expert, pour répondre spécifiquement à votre situation et à la destination de vos documents.
Notre processus de qualité a reçu les normes ISO 9001 et ISO 17100.
DEVIS GRATUIT
Traduction juridique, marketing, commercialeA PARTIR DE
-
Précision et rapidité d'exécution
-
Exemplaires supplémentaires à prix réduit dans les 3 mois suivant la commande !
-
Option d'urgence 24 heures/48 heures
-
Envoi PDF gratuit
NOUS TRAVAILLONS AVEC
Annonceurs Notaires Huissiers Cabinets juridiques Immobilier Ambassades Tribunaux
Options complémentaires au service de traduction
En plus de nos services de traduction, nous offrons une large gamme d’options complémentaires pour répondre à tous vos besoins et vos attentes. Nous sommes fiers de la qualité de notre service et nous ferons toujours notre maximum pour trouver la solution qui vous convient.
Post-édition grands volumes
Grâce à la traduction automatique (TA) et aux mémoires de traduction (MT), nous pouvons traduire en très peu de temps un volume important de documents à un coût bien inférieur à celui d’une méthode traditionnelle.
Nous pouvons vous conseiller sur la qualité de la traduction automatique afin de vous indiquer le temps qu’il faudra pour vous en assurer la post-édition.
Cette post-édition n’est pas destinée à la publication mais plutôt à une information ou à un usage interne
- traduction automatique
- mémoire de traduction
- documentation à usage interne
Relectures
RELECTURE – Nos traductions sont toujours relues et corrigées, ce qui fait partie de notre maîtrise de la qualité.
Nous offrons également un service de relecture et de révision pour vous aider à parfaire des documents qui ont déjà été traduits par une personne travaillant au sein de votre entreprise.
Nous travaillons avec cette personne pour assurer la cohérence de la terminologie et de vos communications.
- contrats
- documentation marketing
- lettres
Publication assistée par ordinateur
PAO – Notre équipe peut traduire tous types de fichiers, y compris les fichiers non modifiables.
Nous utilisons une reconnaissance visuelle pour transformer les textes non modifiables en format .pdf, .jpeg ou .png en une version Word ou pdf modifiable. Très utile pour les pièces d’arbitrage ou de litige par exemple.
Pour les conceptions plus complexes dans le domaine des ventes et du marketing, nous nous associons à un graphiste pour intégrer la traduction sur Photoshop ou Indesign.
- conception graphique
- édition
- photoshop
Transcription
TRANSCRIPTION – Nous transcrivons et traduisons les enregistrements audio et vidéo de leur format visuel au texte écrit, qui peuvent inclure les time codes, dans la langue cible.
Nous pouvons également ajouter des sous-titres à une vidéo sur Youtube ou à une interview que vous devez publier sur votre site web.
Les grandes chaînes de télévision, comme les PME, font appel à notre service de transcription pour leur communication interne.
Les transcriptions destinées à être utilisées lors d’une audience au tribunal en tant que témoignage pourront être traduites et assermentées à des fins juridiques.
- enregistrements audio
- sous-titres
- vidéos
10 ans d'expérience avec des avocats, des notaires, des entreprises et des agences de marketing
une sélection de traducteurs chevronnés pour s'adapter à votre demande et aux combinaisons de langues demandées
Votre compte dédié sur notre plateforme
afin que vous puissiez facilement consulter l'historique de vos commandes et suivre chaque étape de votre projet de traduction
Un chef de projet et une certification ISO
le chef de projet examine avec vous la version finale traduite pour s'assurer que le document répond à votre exigence de qualité
Comment fonctionne notre processus de traduction
1
TRADUCTION
Le projet est traduit par un traducteur professionnel.
2
RELECTURE
Nous relisons et vérifions la terminologie et la cohérence des concepts.
3
CONTROLE QUALITÉ
Nous vous faisons part des dernières questions que nous pouvons avoir et procédons au dernier contrôle qualité
4
LIVRAISON
Ensuite, nous vous envoyons la traduction par courrier électronique (ou par courrier, selon vos instructions).
Un service d’excellence ! Davron Translations m’a été d’une grande aide."
Nos secteurs et notre expertise
- +20 millions de mots traduits
- 10 ans d'expérience dans tous les domaines
- Traduction dans plus de 40 langues
- Plus de 500 linguistes à travers le monde
- Expertise en matière juridique, marketing, médicale et financière
- Bureaux à Paris et à Londres
- Processus de gestion de la qualité certifié par les normes ISO 9001 et 17100
- Tout le travail effectué avec nous est sécurisé et confidentiel afin de garantir le respect de vos données
Nous traduisons plus de 40 langues depuis et vers l'anglais et le français
- Albanais
- Arabe
- Bulgare
- Cambodgien
- Chinois (simplifié)
- Chinois (traditionnel)
- Tchèque
- Danois
- Néerlandais
- Anglais
- Estonien
- Farsi
- Finnois
- Français
- Allemand
- Grec
- Gujarati
- Hébreu
- Hindi
- Hongrois
- Indonésien
- Italien
- Japonais
- Kazakh
- Coréen
- Lao
- Latin
- Letton
- Lituanien
- Luxembourgeois
- Malais
- Norvégien
- Pachtou
- Polonais
- Portugais
- Punjabi
- Roumain
- Russe
- Serbo-croate
- Slovaque
- Slovène
- Somalien
- Espagnol
- Suédois
- Thai
- Turc
- Ukrainien
- Urdu
- Ouzbek
- Vietnamien