Par où commencer votre projet de
traduction ?

Téléchargez vos documents et obtenez un devis.

Ou choisissez l'une des options suivantes :

translation_solutions

Les documents les plus traduits :

Options de traduction

Option 1 : Commander une traduction par volume de mots

Option 2 : ENFIN ! Un moyen de commander immédiatement :

Une option de sélection du type de traduction sans délai ou autres validations.

* Voir conditions

Quelques-uns des secteurs avec lesquels nous travaillons :

Translation

Traduction marketing

Nous traduisons tout votre marketing digital et print. 

Les communiqués de presse qui nécessitent une rapidité d’exécution. Les brochures et les présentations powerpoint qui doivent être comprises de vos interlocuteurs. Les livres blancs et les blogs qui ont besoin d’un style bien précis. Et ce, dans toutes les langues.

Sans oublier les sites web et tous les documents juridiques (type CGV) qui les accompagnent.

ou
Easy order process

Traduction de site web

Votre site web doit être suffisamment localisé pour vendre votre produit ou votre service à un public étranger.

Nous pouvons également suivre votre plan de référencement ou traduire vos annonces payantes pour rendre le site plus visible.

Des plugins multilingues sur le CMS WordPress peuvent vous aider à réduire vos coûts de traduction et de maintenance de votre site.

ou
targetskates

localisation

Nous localisons votre contenu pour répondre aux attentes culturelles de vos utilisateurs et toucher la clientèle de votre pays d’exportation.
Ex : Français pour la France ou pour le Canada ?

Le contenu ainsi localisé vise votre public, sur un marché spécifique et régional.

ou
Proofreading & Copyediting

Rédaction

Vous souhaitez que nous écrivions directement dans la langue de votre choix, avec le ton et le style qui conviennent à la culture du pays dans lequel vous vous exportez.

Davron Translations sélectionnera des rédacteurs pour vous aider à être visible dans cette région particulière du monde.

ou
Create your order plan

Transcréation

Cela va encore au-delà de la traduction.

Il s’agit plus largement de réécrire un texte dans une langue et une culture différentes.

Un briefing créatif et une séance de brainstorming avec vos équipes nous aideront à trouver exactement le ton et le style que vous recherchez, en tenant compte de votre stratégie de référencement.

ou

Traduction juridique

Nos experts et juristes-linguistes vous aideront à répondre à tous vos besoins de traduction dans le cadre de vos dossiers multilingues.

Nous misons sur une traduction de qualité pour les litiges, la médiation et l’arbitrage. Nous proposons également des traductions assermentées de contrats et d’actes de vente aux cabinets d’avocats et aux notaires.

Pour une traduction assermentée de vos documents officiels, veuillez consulter notre section immigration.

ou
Start a project

Traduction immobilière

La traduction immobilière est un domaine d’expertise très important de notre cabinet. Nous traduisons souvent des baux, des contrats immobiliers et des actes de vente.

Les notaires, les architectes et les avocats font appel à nos services pour traduire leurs documents écrits ainsi que pour demander des interprètes consécutifs pour leurs réunions et closings.

Pour la traduction de documents officiels, veuillez également consulter notre section immigration. Pour les demandes d’interprètes, veuillez consulter notre section interprétariat ou choisir un de nos forfaits.

ou
Real time management

Traduction de documents d'entreprise

La vie d’une entreprise ayant des succursales dans le monde entier ou des partenaires et investisseurs étrangers implique un travail de traduction considérable pour vos services des ressources humaines, juridique, de conformité et financier.

Nous traduisons pour des groupes multinationaux leur rapport sociétal d’entreprise, leurs états financiers, statuts et autres documents liés aux formalités d’enregistrement.

Vous devez faire assermenter et légaliser ces documents ? Veuillez consulter notre section « Légalisation ».

ou
Marketing & Localisation

Traduction médicale

Des catalogues aux emballages de produits, en passant par les rapports d’experts et les documents de conformité, nous traduisons tout le matériel médical, hospitalier, paramédical, cosmétique, pharmaceutique et vétérinaire.

La terminologie est vérifiée par nos linguistes afin de produire la traduction la plus adéquate et la plus spécifique de la description de vos produits.

Vous avez besoin de faire certifier certains documents à des fins d’assurance et de conformité ? Nous pouvons vous aider à trouver le bon expert et le bon traducteur assermenté pour traduire vos documents médicaux.

ou

Pourquoi commander chez nous ?

Pour la sécurité, la confiance et l'assurance d’une bonne traduction.

Parce que grâce à nos 10 ans d'expérience et à notre processus de qualité détaillé, vous recevrez la traduction fiable et certifiée d’un expert, pour répondre spécifiquement à votre situation et à la destination de vos documents.

Notre processus de qualité a reçu les normes ISO 9001 et ISO 17100.

Traduction assermentée - 300 x 300
ISO 9001:2015 bureau veritas certification

DEVIS GRATUIT

Traduction juridique, marketing, commerciale
50
39
99

A PARTIR DE
  • Précision et rapidité d'exécution
  • Exemplaires supplémentaires à prix réduit dans les 3 mois suivant la commande !
  • Option d'urgence 24 heures/48 heures
  • Envoi PDF gratuit
Fréquemment demandé

NOUS TRAVAILLONS AVEC

Annonceurs         Notaires         Huissiers      Cabinets juridiques      Immobilier       Ambassades        Tribunaux

Options complémentaires au service de traduction

En plus de nos services de traduction, nous offrons une large gamme d’options complémentaires pour répondre à tous vos besoins et vos attentes. Nous sommes fiers de la qualité de notre service et nous ferons toujours notre maximum pour trouver la solution qui vous convient.

High Volume Post-editing Prepaid Credits

Post-édition grands volumes

Grâce à la traduction automatique (TA) et aux mémoires de traduction (MT), nous pouvons traduire en très peu de temps un volume important de documents à un coût bien inférieur à celui d’une méthode traditionnelle.

Nous pouvons vous conseiller sur la qualité de la traduction automatique afin de vous indiquer le temps qu’il faudra pour vous en assurer la post-édition.

Cette post-édition n’est pas destinée à la publication mais plutôt à une information ou à un usage interne

Prrofreading prepaid credits

Relectures

RELECTURE – Nos traductions sont toujours relues et corrigées, ce qui fait partie de notre maîtrise de la qualité.

Nous offrons également un service de relecture et de révision pour vous aider à parfaire des documents qui ont déjà été traduits par une personne travaillant au sein de votre entreprise.

Nous travaillons avec cette personne pour assurer la cohérence de la terminologie et de vos communications.

Starter Pack Credits

Publication assistée par ordinateur

PAO – Notre équipe peut traduire tous types de fichiers, y compris les fichiers non modifiables.

Nous utilisons une reconnaissance visuelle pour transformer les textes non modifiables en format .pdf, .jpeg ou .png en une version Word ou pdf modifiable. Très utile pour les pièces d’arbitrage ou de litige par exemple.

Pour les conceptions plus complexes dans le domaine des ventes et du marketing, nous nous associons à un graphiste pour intégrer la traduction sur Photoshop ou Indesign.

Transcription Prepaid Credits

Transcription

TRANSCRIPTION – Nous transcrivons et traduisons les enregistrements audio et vidéo de leur format visuel au texte écrit, qui peuvent inclure les time codes, dans la langue cible.

Nous pouvons également ajouter des sous-titres à une vidéo sur Youtube ou à une interview que vous devez publier sur votre site web.

Les grandes chaînes de télévision, comme les PME, font appel à notre service de transcription pour leur communication interne.

Les transcriptions destinées à être utilisées lors d’une audience au tribunal en tant que témoignage pourront être traduites et assermentées à des fins juridiques.

Ce que vous obtenez :

10 ans d'expérience avec des avocats, des notaires, des entreprises et des agences de marketing

une sélection de traducteurs chevronnés pour s'adapter à votre demande et aux combinaisons de langues demandées

Votre compte dédié sur notre plateforme

afin que vous puissiez facilement consulter l'historique de vos commandes et suivre chaque étape de votre projet de traduction

Un chef de projet et une certification ISO

le chef de projet examine avec vous la version finale traduite pour s'assurer que le document répond à votre exigence de qualité

Comment fonctionne notre processus de traduction

1
TRADUCTION

Quality Control​

Le projet est traduit par un traducteur professionnel.

2
RELECTURE

Quality Control​

Nous relisons et vérifions la terminologie et la cohérence des concepts.

3
CONTROLE QUALITÉ

Secure Processing

Nous vous faisons part des dernières questions que nous pouvons avoir et procédons au dernier contrôle qualité

4
LIVRAISON

Customer Support

Ensuite, nous vous envoyons la traduction par courrier électronique (ou par courrier, selon vos instructions).

PROFESSIONNEL ET CONFIDENTIEL

Un service d’excellence ! Davron Translations m’a été d’une grande aide."

Dave Urbanic
PDG de Zoomify

Nos secteurs et notre expertise

Prêt à lancer votre projet ?

Nous traduisons plus de 40 langues depuis et vers l'anglais et le français

Quelques-uns de nos clients

Prestashop
Archibat
NORDEX

Let's Work Together!

Subscribe to our newsletter to
receive helpful information & special offers!

Real time management

Rejoignez-nous !

Inscrivez-vous à la newsletter et
recevez toutes nos offres et informations utiles !

Real time management

Request a Call Back