Traduction assermentée Et Titre de séjour
La traduction assermentée fait sa rentrée à Paris
Anne-Cécile Bourget-Davron, PhD
Traductrice et Interprète Assermentée Cour d'Appel de Paris
Etudes de cas
Evénements
8, Avenue Hoche 75008 Paris, France
Mon - Thurs ---9AM - 6PM
Friday --------- 9AM - 5PM
Saturday & Sunday----- Closed
Achat Rapide – Documents Fréquents
Options urgence disponibles
Jour Même | 24hr | 48hr
Commande détaillée – Demander un Devis
Réserver un Interprète
Solutions de Traduction
Entreprise
Traduction Assermentée
Traduction Juridique
Traduction Financière
Traduction Commerciale
Traduction de Site Internet
Traduction Médicale
Traduction pour les Ressources Humaines
Traduction Technique
Traduction Marketing
Agence de Relocation
Interprétariat
Interprétariat Assermenté
Interprétariat Simultané
Interprétariat de Liaison
Documents Fréquents
Entreprise
Kbis
Statuts
Juridique
Procuration
Acte de Vente
Contrats
Brevets
Finance
Bilans comptables
Rapports d’Audit
Relevés bancaires et fiscaux
Marketing
Site Internet
Communiqué de presse
Sous-titrage vidéo
Etudes de Cas
Relocation
Licenciement
Installer son entreprise
Réunion de Conseil
Particuliers
Vous avez besoin d’aide ?
Documents Fréquents
Expats
Acte de naissance
Acte de mariage
Jugement de divorce
Relevés Bancaires
Permis de conduire
Casier Judiciaire
Immobilier
Acte de Vente
Procuration
Etudiants
Relevé de notes
Conversions de notes
Diplôme
Nos Secteurs
Droit
Immobilier
Finance
Energies
Media & Publicité
Pharmaceutique
Médical
Environnement
Autres Secteurs ->
Langues Traduites
Services de Traduction en Français
Services de Traduction en Anglais
Espagnol
Allemand
Portugais
Italien
Chinois
Japonais
Autres Langues ->
***Nous traduisons + de 70 langues vers et depuis le Français & l’Anglais
Notre Entreprise
Assurance Qualité
Nous sommes certifiés ISO 9001 & 17100 pour la Traduction, l’Interprétariat et la Légalisation documentaire.
Avis & Témoignages
Services Associés
Relecture & Edition
Traduction sur Blockchain
PAO
Légalisation
Visa
Nous sommes spécialistes de la conformité et nous nous assurons que vous serez accepté et compris.
Légalisation | Apostille
NOUVEAU ! POPCORN – Notre outil sur blockchain pour tous vos besoins documentaires et de conformité.
LE SERVICE DE TRADUCTION ASSERMENTÉE EN LIGNE LE PLUS SIMPLE ET LE PLUS FIABLE
Évitez à tout prix de choisir une traduction moins chère qui propose un certificat qui ne sera pas reconnu en France ou dans l’Union européenne.
Seul un expert-traducteur assermenté, ou une traductrice assermentée, inscrit sur la liste de la Cour d’Appel peut vous délivrer une traduction assermentée ou traduction officielle valable juridiquement en France.
La traduction certifiée n’a pas la même valeur car elle ne fait figurer qu’un certificat de traducteur et non un cachet d’assermentation avec numéro vu ne varietur.
Ce numéro d’assermentation est apposé sur le document officiel source ainsi que sur le document officiel cible afin de prouver à l’administration son authenticité. Qui dit erreur de certificat, dit payer le double voire le triple du budget initial, sans parler des retards de votre dossier et des complications administratives.
Pourquoi tant de précaution ? Tout simplement parce que la traduction assermentée est nécessaire pour vous permettre de faire reconnaître vos documents officiels dans un pays autre que celui du pays d’émission. Par exemple, si j’ai obtenu mon permis de conduire aux Etats-Unis, je dois obtenir la traduction assermentée de mon permis de conduire de l’anglais vers le français pour conduire ou louer une voiture en France. En un sens, la traduction assermentée, c’est le passeport de vos documents officiels !
La démarche pour obtenir une traduction assermentée en ligne est très simple. Il vous suffit de télécharger le document officiel à traduire pour obtenir un devis instantané et une commande dans l’heure.
Vous choisissez quand vous souhaitez recevoir le fichier pdf de la traduction officielle : 24h, 48h, 5 jours ouvrés. Vous pouvez aussi demander un envoi courrier, UPS ou Fedex, dans n’importe quel pays du monde. Nos experts traducteurs assermentés interviennent dans toutes les langues et pour tout type de document officiel.
Les originaux ou copies certifiées conformes peuvent vous être demandés dans un second temps pour les administrations qui le requièrent, en particulier pour un mariage en Mairie et la naturalisation (demande d’acquisition de la citoyenneté française) et les Consulats. En effet, vos documents originaux ou copies certifiées conformes seront ainsi tamponnés et signés en personne par nos traducteurs assermentés pour que votre dossier physique papier soit accepté. Des certifications complémentaires telles que l’apostille et la légalisation consulaire peuvent également être nécessaires lorsque vous produisez la traduction assermentée de vos documents officiels hors de France.
Pour vérifier que votre traduction est valable et que le traducteur de votre document officiel est bien assermenté, le Consulat, la Mairie ou la Préfecture pourra consulter la liste officielle de la Cour d’Appel. Mais ce n’est pas tout ! La certification blockchain sur la traduction assermentée de vos documents officiels vous permettra également de produire la meilleure certification possible grâce à un QR code lisible dans tous les pays du monde, prouvant ainsi l’authenticité de la traduction assermentée de vos documents officiels et la traçabilité de la chaîne des signataires.
FAIRE TRADUIRE SON DOCUMENT PAR UNE AGENCE DE TRADUCTION DIRIGÉE PAR UNE TRADUCTRICE ASSERMENTÉE À PARIS À PROXIMITÉ
Davron Translations est dirigée par Anne-Cécile Bourget-Davron, expert-interprète et traductrice assermentée inscrite sur la liste de la Cour d’Appel de Paris, la juridiction la plus importante en France au niveau judiciaire et au vu du nombre d’audiences et de dossiers traités. Cela signifie que la traductrice n’a pas seulement un bureau à Paris mais qu’elle est bien inscrite sur la liste de la Cour d’Appel de Paris et que son nom figure sur les listes des experts-traducteurs assermentés vérifiées par la Préfecture, la Mairie, le Ministère et le Consulat.
Le bureau de traduction assermentée est situé dans le 8ème arrondissement à Paris, au cœur du quartier des ambassades et consulats et à quelques minutes du Parc Monceau et de l’Arc de Triomphe. Notre équipe reçoit vos documents originaux sur place et sur rendez-vous du lundi au jeudi de 9h à 18h et le vendredi de 9h à 17h. Nous vous conseillons également par téléphone, email, chat et what’s app.
LE PRIX D’UNE TRADUCTION ASSERMENTÉE OU D’UNE TRADUCTION CERTIFIÉE VARIE SELON 3 CRITÈRES
Le prix d’une traduction assermentée ou traduction officielle varie selon 3 critères
La traduction assermentée coûte plus chère qu’une traduction certifiée car cela n’a pas la même valeur. Ne commettez pas l’erreur de commander une traduction autre qu’une traduction assermentée par une traducteur inscrit sur une Cour d’Appel car il vous en coûtera malheureusement … le double !
LES 3 CRITÈRES POUR DÉTERMINER LE MEILLEUR PRIX D’UNE TRADUCTION ASSERMENTÉE SONT : LA QUALITÉ, LES DÉLAIS, LE VOLUME.
Les offres de grands volumes commencent à 0,10/mot et à 25 euros/page.
Ensuite, les délais selon l’option choisir 24h, 48h vont ajouter des frais complémentaires aux tarifs de la traduction officielle sur 5 jours ouvrés. Une remise est possible pour les plus longs délais.
Enfin, la qualité va jouer sur le tarif. La qualité du processus de la traduction assermentée tient au nombre d’intervenants qui interviennent sur vos documents officiels et sur les processus mis en place pour obtenir la meilleure qualité de traduction possible. Il faut savoir que ces documents officiels ne sont pas reconnus pas les moteurs de traduction automatiques et rendent la traduction et sa mise en page plus complexe que cela en a l’air.
Pour une qualité de traduction assermentée optimale, il convient de conserver la mise en page du document à l’identique (très important pour l’administration qui reçoit des milliers d’actes par jour !). L’agence de traduction assermentée Davron Translations respecte les normes ISO 9001 et ISO 17100 pour respecter la spécialisation de la traduction (notamment pour les appels d’offres) et y ajouter la relecture par un second traducteur, ainsi que le contrôle qualité par le chef de projets dédié de l’agence de traduction assermentée avant la livraison par votre interlocuteur privilégié.
Votre traducteur peut aussi vous conseiller sur un éventuel besoin d’interprète pour un rendez-vous ou une cérémonie, d’apostille, de légalisation, de relocation ou de traduction dans une autre langue.
SERVICE DE TRADUCTION ASSERMENTÉE DES DOCUMENTS OFFICIELS
Lorsque Bob s’est installé en France, il lui a été rapidement conseillé d’obtenir la traduction assermentée de son permis de conduire de l’anglais vers le français. Certains états aux Etats-Unis reconnaissent en effet l’échange du permis dans un délai d’un an à partir de l’entrée sur le territoire français. Pour les moins chanceux, il faudra repasser le permis et le code. Ensuite, Bob s’est marié et a eu des enfants en France et à fait faire traduire par notre traductrice assermentée près la Cour d’Appel de Paris les actes de naissance du français vers l’anglais.
QUELS DOCUMENTS DOIT-ON FAIRE TRADUIRE PAR UN TRADUCTEUR ASSERMENTÉ ?
Notre agence de traduction assermentée vous conseille de faire traduire dès que possible lors de votre installation en France ou à l’étranger (voire si possible avant votre relocation !) tous les actes d’état civil : traduisez votre acte de naissance et traduisez votre permis en priorité. La traduction officielle de l’acte de mariage, acte de divorce, casier judiciaire, bail, relevés bancaires sont aussi très utile pour toutes vos démarches auprès de la Préfecture pour obtenir votre titre de séjour et vous évite des retards dans vos dossiers.
FAIRE APOSTILLER UNE TRADUCTION ASSERMENTÉE OU TRADUCTION AGRÉÉE PAR UNE AGENCE DE TRADUCTION ASSERMENTÉE PRÈS DE MOI
La traduction assermentée est la première étape avant l’apostille ou la légalisation consulaire. En effet, le Ministère des Affaires étrangères requiert une traduction assermentée par un expert traducteur assermenté inscrit sur la liste officielle de la Cour d’Appel de Paris de tout document produit à l’étranger avant validation par un consulat du pays de destination.
La procédure d’apostille et de légalisation après l’obtention de la traduction agréée par l’agence de traduction assermentée de votre document (Kbis, rapport d’audit par exemple) doit obligatoirement passer par la certification matérielle de la signature du traducteur assermenté pour être ensuite reconnu par les entités telles que le Ministère des affaires étrangères ou le Consulat.
Notre agence de traduction assermentée met à votre disposition un service de légalisation et d’apostille en ligne, sur notre technologie Popcorn sur blockchain.
Le bureau de traduction assermentée est situé dans le 8ème arrondissement à Paris, au cœur du quartier des ambassades et consulats et à quelques minutes du Parc Monceau et de l’Arc de Triomphe. Notre équipe reçoit vos documents originaux sur place et sur rendez-vous (link) du lundi au jeudi de 9h à 18h et le vendredi de 9h à 17h. Nous vous conseillons également par téléphone, email, chat, what’s app.
Appelez-nous et nous vous aiderons à obtenir la traduction assermentée de vos documents officiels pour que votre dossier soit accepté.
info@davrontranslations.com
+33 (0)9 74 59 20 87
8, Avenue Hoche 75008
Ces documents sont généralement exigés à des fins officielles, comme l'immigration, les affaires juridiques et commerciales, les demandes d'études à l'étranger, les documents financiers tels que les relevés bancaires et comptables et les documents médicaux en France ou dans certains pays européens. Le traducteur est inscrit sur la liste du tribunal de son pays en Europe.
Ces documents sont généralement exigés à des fins officielles, également mais requiert uniquement un certificat de traducteur professionnel qui mentionnera que la traduction est fidèle au document source, indiquera les langues et sera signée et datée. Ce type de certificat est destiné à un pays non européen ou un pays du Commonwealth.
Avocats Notaires Huissiers Cabinets juridiques Immobilier Ambassades Tribunaux
Ce que vous obtenez :
vous fournissant la
afin que vous puissiez facilement consulter votre compte personnel, l'historique de vos commandes et suivre en temps réel votre projet de traduction.
qui échange avec vous sur la version finale de la traduction pour s'assurer que le document répond à vos exigences.
Le projet est traduit par un traducteur professionnel
Nous les relisons et vous les renvoyons pour révision.
Après votre validation, nous tamponnons et signons le document.
Ensuite, nous vous envoyons la traduction par courrier électronique (ou par courrier, selon vos instructions).
Un service d’excellence ! Davron Translations m’a été d’une grande aide.”
8 Avenue Hoche, 75008 Paris, France
Tel : +33 9 74 59 20 87
info@davrontranslations.com
©Copyright Davron Translations 2010-2024
Take advantage of this offer
for the month of MAY 2026
Add this code into the order form comment 👍
Get notified about new articles. discounts, and offers.