CONDICIONES GENERALES DE VENTA
DAVRON TRANSLATIONS
Preámbulo
Davron Translations («Davron Translations») es una sociedad por acciones simplificada con un capital de 5000 euros y con domicilio social en 8 Avenue Hoche, París (75008). La empresa está registrada en el Registro Mercantil de París con el número de referencia 524 309 051, y está representada por su presidente, David Davron.
Davron Translations, tanto en Francia como en el extranjero, proporciona servicios de traducción jurada y no jurada, así como interpretación, formación y la notarización de documentos (nuestros «Servicios»).
El número de IVA intracomunitario de Davron Translations es el siguiente:
FR94524309051.
David Davron es el propietario exclusivo de los sitios web www.davrontranslations.com y www.davrontranslations.fr (el «Sitio web»), gestionados por Davron Translations.
Davron Translations es una marca comercial registrada en el Instituto Nacional de Propiedad Industrial (INPI) de Francia con el número de referencia 3726613.
Se puede contactar con Davron Translations por correo electrónico en la dirección info@davrontranslations.com o por teléfono con el número (+33) (0)1 79 75 81 88.
ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES
1.1 Los Términos y Condiciones Generales constituyen la base de la relación contractual entre Davron Translations y sus clientes (los «Clientes») para la adquisición de Servicios, excluyendo aquellas condiciones que el Cliente quiera imponer o incorporar, o que estén implícitas en el comercio, las costumbres, la práctica o los intercambios comerciales (TCG).
1.2 Los TCG se aplican, sin ningún tipo de restricción o reserva, a los Servicios suministrados por Davron Translations tal y como se definen en cada Pedido (definido a continuación) en la Fecha de inicio (definida a continuación) y, en particular, sin limitaciones, a los Servicios relativos a la traducción, la interpretación, la formación y la notarización de documentos.
1.3 Cualquier muestra, dibujo, material descriptivo o publicidad emitidos por Davron Translations se emiten o publican con el único objetivo de proporcionar una idea aproximada de los Servicios que se describen en ellos. No formarán parte del contrato entre las partes ni tendrán ninguna fuerza contractual.
1.4 Excepto cuando la ley disponga lo contrario y con arreglo a la cláusula 1.5, la aprobación de cualquier presupuesto por parte del Cliente implica su total y absoluta aceptación de estos términos que se aplican a partir de la Fecha de inicio.
1.5 Davron Translations se reserva el derecho de modificar los TCG de forma unilateral en cualquier momento.
PEDIDOS
Métodos
2.1 Davron Translations pone a disposición de sus Clientes un formulario de pedido en el sitio web (el «Formulario»). Para solicitar Servicios («Pedidos»), el Cliente debe rellenar y enviar el Formulario a Davron Translations haciendo clic en «Enviar».
2.2 El Formulario comprende, en concreto, la siguiente información: apellido, nombre, empresa, correo electrónico, número de teléfono, asunto de la solicitud (traducción, interpretación, formación o notarización de documentos) y método de pago deseado.
2.3 El Formulario también puede abarcar la siguiente información:
2.3.1 En el caso de una solicitud de traducción: el tipo de documento enviado para su traducción, el número de páginas, los idiomas de traducción requeridos, la fecha de entrega final deseada, si la traducción debe certificarse y cualquier otro tipo de información necesaria para fijar un presupuesto.
2.3.2 En el caso de una solicitud de interpretación: el número de participantes, el equipo, los idiomas, la dificultad, la fecha, la duración y la ubicación de la sesión.
2.3.3 En el caso de una solicitud de formación: el número de participantes, la ubicación, el número de horas, los idiomas y la frecuencia.
2.4 Sobre la base de este Formulario, Davron Translations puede contactar con el cliente para solicitar información adicional (solicitud siempre sujeta al cumplimiento de las disposiciones de la cláusula 12 y la Ley de protección de datos de 1998 de Reino Unido).
2.5 Posteriormente, Davron Translations enviará electrónicamente un presupuesto (el «Presupuesto») al Cliente, el cual incluirá un enlace a estos TCG que están disponibles en el Sitio web.
2.6 La aceptación del Presupuesto por parte del Cliente, de nuevo a través del correo electrónico, debe considerarse como una oferta por parte del Cliente de adquirir los Servicios de Davron Translations. Se presume que el Cliente se ha familiarizado con los TCG y los acepta.
2.7 Ninguna oferta enviada por el Cliente se considerará aceptada por Davron Translations, y no existirá contrato, hasta que Davron Translations haya emitido una confirmación por escrito (la «Fecha de inicio»).
2.8 Si el Cliente decide realizar el pago de los servicios en línea, también se incluirá en el Presupuesto un enlace que permita finalizar dicho pago.
2.9 El Cliente cuenta con un máximo de 30 (treinta) días para aceptar el Presupuesto y abonar el pedido, independientemente del método de pago elegido. En caso contrario, se deberá elaborar un nuevo Pedido.
2.10 A menos que se acuerde lo contrario entre las partes, Davron Translations no suministrará los Servicios solicitados antes de recibir, ya sea el anticipo acordado por las partes, ya sea la cantidad total que el Cliente debe abonar.
Modificación o cancelación del pedido
2.11 Cualquier modificación del Pedido que requiera de Servicios adicionales deberá solicitarse por escrito a través de cualquier medio y dará lugar a un nuevo Presupuesto que el Cliente también deberá aceptar.
2.12 El Cliente reconoce que, para cumplir la fecha de entrega acordada para el trabajo de traducción, Davron Translations comienza a trabajar en la traducción inmediatamente después de recibir el pago. El Cliente también reconoce que los servicios de interpretación incluyen el tiempo necesario para que los intérpretes se preparen para cada sesión.
2.13 Por lo tanto, cuando se produzca una cancelación parcial o total de un Pedido de traducción tras la aceptación de estos TCG y el pago del Pedido, el Cliente debe abonar el precio completo y no se beneficiará de ninguna devolución por parte de Davron Translations.
2.14 Esto es aplicable también a la cancelación parcial o total de un Pedido de Servicios de interpretación menos de 72 horas antes de la fecha prevista para la sesión de interpretación. En caso de cancelación tras la aceptación de estos TCG y el pago del anticipo, según proceda, Davron Translations conservará el anticipo abonado.
2.15 Del mismo modo, cualquier sesión de formación cancelada menos de 48 horas antes de la fecha prevista se cobrará íntegramente.
ENTREGA DEL TRABAJO DE TRADUCCIÓN
Métodos de entrega
3.1 El Cliente debe indicar el método de entrega deseado en el Formulario de Pedido.
3.2 Los gastos asociados a la entrega del trabajo de traducción se incluirán en el Presupuesto y los asumirá el Cliente en su totalidad.
3.3 Si el cliente desea modificar el método de entrega, los gastos abonados para el método de entrega elegido inicialmente no se devolverán en ningún caso. El Cliente puede recibir un vale correspondiente al coste del método de entrega no empleado.
Plazos de entrega
3.4 El Cliente reconoce que la entrega de las traducciones se realizará en un plazo mínimo de 24 horas, a menos que se haya acordado lo contrario con Davron Translations.
3.5 El plazo límite para la entrega se calculará con la mayor precisión posible para cada Presupuesto, y se tendrán en cuenta las preferencias indicadas por el Cliente en el Formulario de Pedido. No obstante, dichos plazos constituyen una estimación y el tiempo no es un factor esencial en la ejecución de los Servicios. El incumplimiento del plazo en ningún caso conllevará compensaciones ni la interrupción o cancelación del Pedido en curso.
3.6 Inevitablemente, los plazos de entrega se ampliarán si el Cliente cambia el Pedido original.
Costes de la entrega
3.7 El coste de la entrega del trabajo de traducción se especificará en el Presupuesto y lo asumirá el Cliente en su totalidad.
Recepción de las traducciones
3.8 El Cliente está obligado a confirmar la recepción de los documentos traducidos, así como que estos cumplen el Presupuesto establecido mediante mutuo acuerdo entre las partes, en un plazo máximo de 10 (diez) días tras la recepción de dichos documentos.
3.9 En ausencia de confirmación en este plazo, se asumirá que el Cliente ha recibido y aceptado la traducción y de ningún modo se considerará a Davron Translations responsable.
COSTE
4.1 El coste de todos los Servicios se especifica en los Presupuestos individuales.
4.2 El coste de la traducción se determina mediante distintos criterios, los cuales incluyen, entre otros, el idioma original y el idioma de la traducción, el número de páginas, el formato y la calidad del documentos original.
4.3 El coste de los Servicios de interpretación se determina sobre la base de diferentes criterios, los cuales incluyen, entre otros, el número de participantes, el equipo, los idiomas de interpretación, la dificultad, la duración de la sesión y el número de intérpretes necesarios.
4.4 Davron Translations se reserva el derecho de alterar el coste unilateralmente y en cualquier momento.
FACTURACIÓN Y MÉTODOS DE PAGO
5.1 El Cliente abonará los costes del Servicio establecidos en el Presupuesto en el momento de la confirmación del Pedido, ya sea total o parcialmente, según el acuerdo alcanzado entre ambas partes. A menos que se indique lo contrario, los precios se reflejarán en libras esterlinas (GBP) y no incluyen el impuesto sobre el valor añadido (IVA) o cualquier otro impuesto o gravamen.
5.2 A menos que se acuerde lo contrario entre las partes, el Cliente está obligado a pagar el coste total en un plazo de 30 (treinta) días desde el envío de la factura por parte de Davron Translations.
5.3 Si el Cliente no realiza algún pago debido a Davron Translations de conformidad con estos términos antes de la fecha de vencimiento, el Cliente deberá pagar intereses sobre la cantidad adeudada a una tasa del 4 % anual además del tipo básico (del Banco de Inglaterra) periódicamente. Dichos intereses se incrementarán diariamente a partir de la fecha de vencimiento hasta la realización del pago de la cantidad adeudada, ya sea antes o después del juicio. El Cliente deberá pagar los intereses junto con la cantidad adeudada.
5.4 Dependiendo de la elección del cliente, el pago del coste se puede realizar por transferencia bancaria, PayPal, Stripe, Apple Pay, cheque o efectivo.
5.5 Davron Translations emitirá una factura electrónica al Cliente tras la finalización del Servicio.
COMPROMISO Y RESPONSABILIDAD DE DAVRON TRANSLATIONS
6.1 El cliente reconoce que Davron Translations únicamente está sujeto a la obligación de medios con respecto del cumplimiento de sus obligaciones. Cualquier desacuerdo con respecto de los términos elegidos para la traducción podrá revisarse, pero en tal caso no se considerará responsable a Davron Translations.
6.2 Davron Translations se esforzará para proporcionar al Cliente los Servicios de conformidad con el Presupuesto.
6.3 En relación con los Servicios de traducción, Davron Translations no está obligado de ninguna manera a realizar correcciones con respecto al contenido y el estilo de los documentos originales. Con respecto a la traducción de documentos oficiales, el Cliente reconoce que cualquier error contenido en el documento original se copiará en la traducción de forma exacta. Davron Translations no será responsable de cualquier consecuencia relacionada con estos errores.
6.4 Con respecto a la traducción de documentos no oficiales, Davron Translations podrá informar al Cliente de cualquier error relacionado con el contenido y el estilo del documento, y ofrecerse a corregir el documento original. Los Servicios de corrección estarán sujetos a un nuevo Presupuesto que deberá ser aceptado por el Cliente antes de cualquier corrección.
6.5 Davron Translations no será responsable de cualquier daño físico, material, financiero o moral causado por la falta de disponibilidad del Sitio web.
6.6 Davron Translations tendrá el derecho de realizar cualquier cambio en los Servicios que sea necesario para cumplir con cualquier legislación aplicable, o que no afecte en la práctica a la naturaleza o calidad de los Servicios, y Davron Translations deberá notificar al Cliente en dicho caso.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
7.1 En ningún caso los TCG limitarán o excluirán la responsabilidad de Davron Translations en caso de:
(a) fallecimiento o daño físico causado por su negligencia o la negligencia de sus empleados, agentes o subcontratistas;
(b) fraude o declaración falsa; o
(c) incumplimiento de los términos incluidos en la Sección 2 de la Ley de suministro de bienes y servicios de 1982 de Reino Unido (título y posesión plena) o de cualquier otra responsabilidad que la ley aplicable no limite o excluya.
7.2 Todas las garantías, condiciones y otros términos implícitos en los estatutos o el derecho común están, en la medida máxima permitida por la ley, excluidos de los TCG.
7.3 Con arreglo a la cláusula 7.1, Davron Translations no será responsable para con el cliente, ya sea por contrato, perjuicio (incluida negligencia), incumplimiento de obligación legal o de cualquier otro modo, derivado de los TCG o en relación con estos, por:
(a) pérdida de beneficios;
(b) pérdida de ventas o negocios;
(c) pérdida de acuerdos o contratos;
(d) pérdida de ahorros previstos;
(e) pérdida de uso o corrupción de software, datos o información;
(f) pérdida de daños al fondo de comercio; y
(g) cualquier pérdida indirecta o subsiguiente.
7.4 Con arreglo a la cláusula 7.1, la responsabilidad total de Davron Translations para con el Cliente, ya sea por contrato, perjuicio (incluida negligencia), incumplimiento de obligación legal o de cualquier otro modo, derivado de los TCG o en relación con estos, se limitará al total de los costes pagados por los Servicios.
7.5 Esta cláusula 7 perdurará en caso de anulación de los TCG.
ANULACIÓN
8.1 Davron Translations puede anular inmediatamente los TCG mediante notificación cuando el Cliente:
(a) no abone cualquier cantidad según los TCG en la fecha de vencimiento del pago y continúe incumpliendo su obligación no menos de siete días tras recibir una notificación por escrito para realizar dicho pago;
(b) incurra en una infracción manifiesta de cualquiera de los términos de los TCG y (si tal infracción es reparable) no repara esa infracción en un plazo de 30 días desde la notificación de la infracción por escrito a dicha parte;
(c) tome cualquier medida o emprenda acciones en relación con su colocación bajo administración, liquidación provisional o cualquier acuerdo o arreglo con sus acreedores (que no esté relacionado con su reestructuración solvente), su liquidación (voluntaria o por orden de un tribunal, a menos que su objetivo sea el de una reestructuración solvente), el nombramiento de un administrador judicial de cualquiera de sus activos o el cese de negocio, o, si la medida o la acción emprendida se toma en otra jurisdicción, en relación con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción relevante;
(d) suspenda, o amenace con suspender, o cese o amenace con el cese de la totalidad o parte sustancial de sus negocios; o
(e) su situación financiera se deteriore hasta el punto de que, en opinión de Davron Translations, la capacidad del Cliente de cumplir adecuadamente sus obligaciones de conformidad con los TCG se ha puesto en peligro.
FUERZA MAYOR
9.1 Davron Translations no será responsable para con el Cliente de conformidad con los TCG cuando no pueda desempeñar sus obligaciones, o se retrase el desempeño de estas, de conformidad con los TCG, o no pueda continuar con su actividad por actos, acontecimientos, omisiones o accidentes que escapen a su control razonable, los cuales incluyen (entre otros) huelgas, cierres u otros conflictos laborales (que impliquen a los trabajadores de Davron Translations o de cualquier otra parte), fallos de los servicios públicos o la red de transporte, catástrofes naturales, guerras, disturbios, cumplimiento de una ley u orden gubernamental, y de cualquier norma, regulación o directiva, accidentes, averías de fábricas o maquinaria, incendios, inundaciones, tempestades o fallos de los proveedores (o subcontratistas).
9.2 El Sitio web puede contener enlaces a otros sitios web que faciliten el procedimiento para el Cliente. Estos enlaces se ponen a disposición del Cliente para su uso y bajo su propia responsabilidad. Davron Translations no será responsable del contenido de los mencionados sitios web, o de los posibles daños que su uso pueda causar al Cliente.
10 DERECHO DE RETRACTACIÓN
10.1 Con arreglo a la cláusula 10.2, el Cliente, en tanto que consumidor, tendrá derecho legal a cambiar de opinión en un plazo de 14 días desde la realización del Pedido y recibir una devolución (plazo de reflexión).
10.2 No obstante, si el Cliente solicita en el Formulario de Pedido que los Servicios se completen en un plazo inferior al del plazo de reflexión, este no podrá solicitar una devolución y deberá pagar por la totalidad del Servicio de conformidad con los TCG.
PROPIEDAD INTELECTUAL
11.1 Davron Translations es el propietario o el licenciatario de todos los derechos de propiedad intelectual del Sitio web y del material publicado en él. Las obras están protegidas por la leyes y los tratados de derechos de autor en todo el mundo. Todos estos derechos están reservados.
11.2 El Cliente no modificará de ningún modo ningún material impreso o descargado, y no utilizará ninguna ilustración, fotografía, secuencia de vídeo o audio o cualquier imagen por separado del texto que los acompañe.
11.3 El Cliente no debe utilizar ninguna parte del contenido del Sitio web para fines comerciales sin antes obtener el permiso para ello de Davron Translations o de sus licenciantes.
11.4 El Cliente reconoce que Davron Translations es el propietario exclusivo de los derechos de la marca comercial Davron Translations, registrada como tal en el INPI con el número de referencia 3726613.
DATOS PERSONALES
12.1 Los datos personales constituyen información que, directa o indirectamente, permite la identificación temporal de un individuo. Se solicitará a los Clientes que envíen este tipo de información para la ejecución y la entrega de los Pedidos, así como para la emisión de facturas, a las cuales se atendrán. Esta información es estrictamente confidencial y no se comunicará en modo alguno a terceras partes, a menos que sea necesario de conformidad con la legislación aplicable.
12.2 El Cliente debe informar electrónicamente a Davron Translations de cualquier cambio en sus datos personales. El Cliente es responsable de que se mantengan actualizados.
12.3 Davron Translations debe garantizar que, en el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con los TCG, en todo momento cumplirá con las disposiciones relevantes de la Ley de protección de datos de 1998 de Reino Unido («la Ley»). Davron Translations reconoce que, si se requiere el procesamiento de cualquier dato personal (tal y como se definen en la Ley) durante el suministro de los Servicios, actuará únicamente según las instrucciones del Cliente en relación con dichos datos.
12.4 De conformidad con la Ley, el Cliente tendrá derecho a acceder a la información almacenada sobre este. En tales circunstancias, el Cliente puede solicitar una copia de parte o la totalidad de la información sobre el Cliente que almacene Davron Translations, así como explicaciones sobre los procedimientos relacionados. Este derecho se puede ejercer en todo momento enviando un correo electrónico a la siguiente dirección: info@davrontranslations.com. Davron Translations tendrá derecho a una pequeña compensación por este servicio (de 10 GBP) y, si fuera necesario, podrá pedir al Cliente que aporte pruebas de su identidad para garantizar que es oportuno compartir la información con este.
12.5 De conformidad con la Ley, el Cliente tiene derecho a asegurarse de que la información que Davron Translations almacena es correcta y actual. Por lo tanto, el Cliente puede solicitar la eliminación o modificación de datos incorrectos y Davron Translations tomará medidas razonables para eliminar la información del Cliente de sus archivos si lo considera pertinente.
12.6 Puede que Davron Translations necesite enviarte newsletters u ofertas por correo electrónico. Cualquier Cliente puede oponerse a recibir este tipo de información, ya sea cancelando la suscripción haciendo clic en el enlace al final del mensaje de correo electrónico, o enviando un correo electrónico a la siguiente dirección: info@davrontranslations.com.
COOKIES Y ESTADÍSTICAS
13.1 Davron Translations puede utilizar cookies en el Sitio web. Estas cookies registran información relacionada con la navegación en el Sitio web y almacenan información introducida durante la visita. Esta información puede almacenarse durante un máximo de 6 meses.
13.2 El Cliente tiene derecho a oponerse al registro de cookies mediante la configuración de su navegador.
13.3 El Sitio web puede generar información estadística sobre la base de los datos no personales suministrados por el Cliente, como el número de clics o de visitas al Sitio web.
CONFIDENCIALIDAD
14.1 Ambas partes tratarán la Información Confidencial (definida a continuación) como confidencial, y no divulgarán, directa o indirectamente, Información Confidencial a terceras partes sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte (excepto con respecto a la Información Confidencial requerida por ley u orden administrativa).
14.2 A efectos de esta cláusula 14, la Información Confidencial es toda la información o los datos en cualquier formato que es confidencial para el Cliente o para Davron Translations y que cada parte revela a la otra en relación con los Servicios, incluidos, entre otros, patentes, diseños, derechos de autor, marcas comerciales, conocimientos, información técnica, derechos sobre los datos y sobre las bases de datos (registrados o no o en proceso de solicitud de registro) conocidos en la actualidad o en el futuro.
GENERAL
15.1 Totalidad del acuerdo. Los TCG constituyen la totalidad del acuerdo entre las partes y sustituyen y anulan todos los acuerdos, promesas, aseguramientos, garantías, afirmaciones y entendimientos previos entre ellas, tanto escritos como orales, relacionados con su propósito.
15.2 Cada parte acuerda que no podrá recurrir con respecto a declaraciones, afirmaciones, aseguramientos o garantías (realizadas ingenuamente o negligentemente) que no se establezcan en este acuerdo. Cada parte acuerda que no tendrá derecho a reclamación por afirmaciones falsas realizadas ingenuamente o negligentemente (o distorsión negligente) sobre la base de cualquier declaración de estos TCG.
15.3 Variación. No se hará efectiva ninguna variación de los TCG a menos que sea por escrito y esté firmada por las partes (o por sus representantes autorizados).
15.4 Cese. Si cualquier disposición o parte de esta de los TCG es inválida, ilegal o inaplicable, o pierde su validez, legalidad o aplicabilidad, se entenderá que se ha modificado en el menor grado posible necesario para recuperar su validez, legalidad o aplicabilidad. Si dicha modificación no es posible, se entenderá que la disposición o parte de esta pertinente ha sido eliminada. Cualquier modificación o eliminación de una disposición o parte de esta de conformidad con esta cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto de los TCG.
15.5 Terceras partes. Solo las partes de estos TCG tienen derecho a aplicar cualquiera de estos términos.
DERECHO APLICABLE Y JURISDICCIÓN
16.1 Estas Condiciones Generales se rigen por la legislación francesa.
16.2 Si las Partes no alcanzan una solución amistosa en un plazo de 30 (treinta) días tras su aparición, cualquier desacuerdo, disputa o queja, consecuencia de estos TCG o en relación con ellos, se presentará en la jurisdicción del tribunal pertinente de París, en ausencia de un acuerdo previo por escrito entre las partes.